新学期が始まった日から我が家は朝新しい、懐かしい習慣つけました。
ラジオを聞きます。
最初は、朝のテレビは常に兄弟喧嘩の切っ掛けになって、何か変えていきたいと私の想い。
私は基本的にテレビ嫌いで、どうにか朝を平和で過ごしたいです。でも、なぜか朝は音全くないと皆不満です。
ドイツでは朝からテレビは今でも考えられないことです。見るとしたら夜、子供はまず見ない。
朝はほとんどの家、ラジオがついています。
でも、なぜか私もCD、やiphoneなどに流されて、リビングにおいてあるOnkyoのラジオの存在完全に忘れていました。
やっと9月1日から朝ラジオをつけていますが、みんなさん、やってみてください:なんだかすご〜〜〜〜く爽やかです。
喧嘩も一気に消えたし、みんなが朝から機嫌良く準備進めているくれるし、なおかつテレビより、頭が刺激受けます。
「あ〜この声だれだった?」「この曲だれが歌ったんだった?」など、映像と同時に流れると疑問もしないような話が出ます。
そこで、英語の勉強に使ってみたい人に、懐かしい懐かしい
QueenのRadio GaGaです。
本当にRadio is great!
ラジオを聞きます。
最初は、朝のテレビは常に兄弟喧嘩の切っ掛けになって、何か変えていきたいと私の想い。
私は基本的にテレビ嫌いで、どうにか朝を平和で過ごしたいです。でも、なぜか朝は音全くないと皆不満です。
ドイツでは朝からテレビは今でも考えられないことです。見るとしたら夜、子供はまず見ない。
朝はほとんどの家、ラジオがついています。
でも、なぜか私もCD、やiphoneなどに流されて、リビングにおいてあるOnkyoのラジオの存在完全に忘れていました。
やっと9月1日から朝ラジオをつけていますが、みんなさん、やってみてください:なんだかすご〜〜〜〜く爽やかです。
喧嘩も一気に消えたし、みんなが朝から機嫌良く準備進めているくれるし、なおかつテレビより、頭が刺激受けます。
「あ〜この声だれだった?」「この曲だれが歌ったんだった?」など、映像と同時に流れると疑問もしないような話が出ます。
そこで、英語の勉強に使ってみたい人に、懐かしい懐かしい
QueenのRadio GaGaです。
本当にRadio is great!
"Radio Ga Ga"
(Radio)
I'd sit alone and watch your light
My only friend through teenage nights
And everything I had to know
I heard it on my radio
(Radio)
一人で座って、君の明かりを見ているよ
夜の唯一の友達だった、かつて若かったころは
知るべきことはすべて
ラジオから聞いていたんだ
(ラジオ)
You gave them all those old time stars
Through wars of worlds, invaded by Mars
You made 'em laugh, you made 'em cry
You made us feel like we could fly
人々にスターの存在を知らせたし
いくつもの戦争も、火星からの侵略も知った
人々を笑わせ、泣かせ
何でもできるという夢を持たせてくれた
So don't become some background noise
A backdrop for the girls and boys
Who just don't know or just don't care
And just complain when you're not there
だからただの聞き流されるノイズになってはいけない
子供たちの後ろに流れる音じゃだめなんだ
君がいないということなんて考えもせず、気にもしない
ただ不満を言うような子供たちの
You had your time, you had the power
You've yet to have your finest hour
Radio
All we hear is
Radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga
All we hear is
Radio ga ga
Radio blah blah
Radio what's new?
Radio, someone still loves you
We watch the shows, we watch the stars
On videos for hours and hours
We hardly need to use our ears
How music changes through the years
今僕たちはショーを、時代のスターを
テレビで何時間も見ている
もう耳を使う必要はないんだ
時を経て音楽がどう変化していくかを聴こうとはしない
Let's hope you never leave old friend
Like all good things on you we depend
So stick around cos we might miss you
When we grow tired of all this visual
だからお願いだよ、古き友を置いては行かないで
良いものなんだ、みんな君に頼ってる
だから近くにいてくれよ、みんな寂しくなるから
僕らがこの大量の映像に疲れてしまった時のためにさ
You had your time, you had the power
You've yet to have your finest hour
Radio
君の時代はあった、力もあった
でも過ぎてしまったんだ、一番良い時は
ラジオ
All we hear is
Radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga
All we hear is
Radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga
All we hear is
Radio ga ga
Radio blah blah
Radio what's new?
Someone still loves you
You had your time, you had the power
You've yet to have your finest hour
Radio
(Radio)
I'd sit alone and watch your light
My only friend through teenage nights
And everything I had to know
I heard it on my radio
(Radio)
一人で座って、君の明かりを見ているよ
夜の唯一の友達だった、かつて若かったころは
知るべきことはすべて
ラジオから聞いていたんだ
(ラジオ)
You gave them all those old time stars
Through wars of worlds, invaded by Mars
You made 'em laugh, you made 'em cry
You made us feel like we could fly
人々にスターの存在を知らせたし
いくつもの戦争も、火星からの侵略も知った
人々を笑わせ、泣かせ
何でもできるという夢を持たせてくれた
So don't become some background noise
A backdrop for the girls and boys
Who just don't know or just don't care
And just complain when you're not there
だからただの聞き流されるノイズになってはいけない
子供たちの後ろに流れる音じゃだめなんだ
君がいないということなんて考えもせず、気にもしない
ただ不満を言うような子供たちの
You had your time, you had the power
You've yet to have your finest hour
Radio
All we hear is
Radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga
All we hear is
Radio ga ga
Radio blah blah
Radio what's new?
Radio, someone still loves you
We watch the shows, we watch the stars
On videos for hours and hours
We hardly need to use our ears
How music changes through the years
今僕たちはショーを、時代のスターを
テレビで何時間も見ている
もう耳を使う必要はないんだ
時を経て音楽がどう変化していくかを聴こうとはしない
Let's hope you never leave old friend
Like all good things on you we depend
So stick around cos we might miss you
When we grow tired of all this visual
だからお願いだよ、古き友を置いては行かないで
良いものなんだ、みんな君に頼ってる
だから近くにいてくれよ、みんな寂しくなるから
僕らがこの大量の映像に疲れてしまった時のためにさ
You had your time, you had the power
You've yet to have your finest hour
Radio
君の時代はあった、力もあった
でも過ぎてしまったんだ、一番良い時は
ラジオ
All we hear is
Radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga
All we hear is
Radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga
All we hear is
Radio ga ga
Radio blah blah
Radio what's new?
Someone still loves you
You had your time, you had the power
You've yet to have your finest hour
Radio