Glück kommt denen zu, die lachen. Japanisches Sprichwort Fortune approaches those who laugh. (Japanese Proverb) 最近忘れられてきている,世界中に広まった日本の遊びがあります。福笑い! 私はこのゲーム毎年第一回目のレッスンで子供たちとやりますが,毎回驚きます:子供はこのゲーム幼稚園児から中学生まで大好きで何回やってもあきません。 ルールは単純です: 一人は目隠しして、紙かボードの描いてある顔の形に目、鼻、耳、口などをつけて行きます。 結果は例えば もちろん黙って遊ぶこともできますがレッスンでは追加ルール: 日本語を喋るとポイントが引かれます、英語でつけてほしい顔の部分を目隠しした子に渡して:Put on the eyeなどで指示します。つける位置はleft, right, up, downである程度教えます。 このゲームはどういう目的で日本で考えられてお正月に遊ぶことになったなのかははっきりしていないそうですが 「笑う門には福来る」 ということわざにちなんで新しい年が来て沢山笑うと良い一年を過ごせるはずという想いだったではないかと思われています。 どうですか?今年は心から笑ったことありますか?まだ遅くないですよ!沢山笑って幸福を呼びましょう。またお笑いのヒントを紹介したいと思っていますが、その前にみんなさんからコメントの中にいくつかのヒントを書いていただけると嬉しいです。 This good old game is hardly played these days, though it is traditionally a Japanese game, played over New Years. Like we play games in the family over Christmas in the West, Japanese people have a 3-5 days holiday during New Years and spend it at home eating, drinking and playing. This game is called "Fukuwarai"="Laughing Luck" and was played for New Years for people believing in the Japanese proverb: The rules are easy: one person gets blindfold and has to put parts of the face on a board or piece of paper. The outcome is something funny and players will have lots of fun and laugh. It's played on New Years to bring about luck for the next 12 month ahead! And here it goes with the song from Genki English, volume 6 (and some extraordinary facial parts:
0 コメント
返信を残す |
マギー先生滋賀県「湖族の里」と呼ばれている地域にたどり着いたドイツ人です。 カテゴリ
すべて
アーカイブ
9月 2024
|